Terra Madre. “Нещоденник”, частина 2. Вечеря

24 Вересня, 2018

Поки мене ще “розпирає” від вражень порозказую вам ще трошки про Терра Мадре. Отже, минула розповідь закінчилася на тому, що мешкали ми в будинку з цікавою історією і не менш цікавими бальконами, в гостинної Марії-Луїзи та її чоловіка. Марія-Луїза почастувала нас вечерею, яка заслуговує окремої розповіді. На столі були: сир Tomino Acido з сосом Bagnet …

Поки мене ще “розпирає” від вражень порозказую вам ще трошки про Терра Мадре. Отже, минула розповідь закінчилася на тому, що мешкали ми в будинку з цікавою історією і не менш цікавими бальконами, в гостинної Марії-Луїзи та її чоловіка.

Марія-Луїза почастувала нас вечерею, яка заслуговує окремої розповіді. На столі були: сир Tomino Acido з сосом Bagnet verd; тушкований цикорій; печена кольорова паприка з труфльовим сосом; червона риба, запечена з помідорками; і сицілійські оливки, привезені з відпустки.

А тепер про все по трошки (навіть переписи будуть, читайте-читайте, не лінуйтеся).

Сир Tomino Acido – це традиційний п’ємонтський свіжий м’який сир. І хоча він ніколи не був особливою “родзинкою” для туристів, його дуже люблять власне п’ємонтці. Свіжий Tomino має ніжний молочний смак із делікатною йогуртовою кислинкою.

Марія-Луїза нам розповіла, що Tomino традиційно вживають із “зеленими соусами”. Один із них – Bagnet verd, який, як багато що в італійській кухні, робиться за правилом quanto basta, себто стільки, скільки достатньо “на смак”. І Bagnet verd власне чудово ілюструє цю quanto basta філософію.

Це трав’яний соус має давню, фактично середньовічну історію, і є в кількох книжках, присвячених їжі того часу. Наприклад, в книзі The Medieval Kitchen, автори описують перепис соусу, що складається з крихт черствого хліба, петрушки, шавлії, перцю, гвоздики, мускатного горіху, цинамону, імбиру, часнику і оцету.

Бартоломео Скаппі, італійський кухар епохи Відродження, котрий був родом з Ломбардії (це поруч від П’ємонту, до речі), і був шеф-кухарем Ватикану, в своїй фундаментальній праці “Опера” фіксує трошки інші складники – петрушка, молоді шпинатні листочки, щавель, трава родовика, м’яти і руколи, які приправлені перцем, цукром, оцтом, з приміткою, що можна також додати миґдалю чи ліщини.

В сучасніших авторів, вже з 19 століття, в цьому соусі з’являються варені жовтки, каперси та анчоуси.

Але бачите що цікаво? Це справді дуже дуже давня страва, що готувалася в народній кухні, мабуть ще задовго до кулінарних книжок Бартоломео Скаппі (а це +- 1550 рік), і складалася, згрубша, з того, що залишилося (хлібні крихти), того, що можна зібрати (дикі і культивовані трави), і того, чого в італійській кухні завжди було вдосталь (олія). А її живучість в гастрономічній традиції каже нам про те, що вона дійсно добра. Ну і про те, що люди тут шанують давню локальну кухню. (*)

Наша господиня, Луїза, радить такий варіант Bagnet verd:

петрушка, ансоуси, каперси, пом’ята варена картопля, вода і олія

І не забуваємо про філософію quanto basta!  Чи це смачно? О, так!

Думаю, ми собі можемо замінити сир Томіно на м’яку рікоту чи лабне, чи навіть на просто смачний свіжий домашній сир. А Bagnet verd приготувати однозначно варто.

Кольорова печена папричка робиться дуже просто – розкладаємо паприку на бритванку і печемо в рурі, час до часу перевертаючи, допоки шкірочка не почне чорніти. Тоді витягаємо, накриваємо фольгою і даємо відпочити. Як вистигне – шкірку знімаємо, паприку чистимо, розкладаємо на тарелі.

Наша господиня подала до неї сос з анчоусів і труфелів, дуже дуже смачний. Ми ж можемо полити олією, дати трошки перцю і солі, і це теж буде дуже смачно.

А от цикорій мене застановив, бо я не знаю, чи це справді цикорій, чи в нас були труднощі перекладу, бо цикорій взагалі виглядає троха не так. Хіба би це був дикий. Він був пряно-гірким на смак, я таке люблю.

Про рибку особливо розповідати нема що, окрім того, вона була приготована дуже логічно, просто і смачно – запечена, і подана із легко обсмаженими дрібними помідорками.

Ось така була наша туринська вечеря. Згадую і сама собі заздрю 🙂

Завтра буде про базар! Mercato di Porta Palazzo, один із найбільших, до речі, базарів Європи.

(*) хотіла тут в праведному гніві дописати “а не роблять піцерії на кожному кроці, але подумала, що для Італії це дещо тупеньке порівняння” ;)))

Like
Close
Не вкради! © 2007-2024 Пані Стефа, Маріанна Душар.
Зроблено з by smplfy.eu
Close